1 Mart 2018

Uğultusu arı kovanının

Eski Mısır'ı ve Yunan'ı bilirim
Nijerya'yı, İran'ı;
Fakat yeğlerim dağ vadilerinde
Sabah rüzgârıyla buluşmayı.

Pek çok öykü bilirim
İnsan soyları ve didişmeleri üstüne;
Fakat uğultusu arı kovanının
Daha hoştur, yaz enginliğinde.

Ezbere bilirim türküsünü
Rüzgârda inildeyen meşeliğin:
Çünkü, inanın bana, rüzgâr
En harikasıdır mucizelerin.

Bilirim yaralı alageyiği
Kuytuda can verirken inini sayıklayan
Ve öyküsünü yorgun yüreğin
Ölümü hınçsız, kedersiz karşılayan.

José Martí
Çeviren: Ataol Behramoğlu

2 yorum:

  1. İnsanın bu dünyadan en büyük dileği olabilmeli, ölümü hınçsız ve kedersiz karşılayabilmek... Çok güzel bir şiir.

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. Okur okumaz ben de çok sevdim. Enfes bir şiir sahiden de.
      Sevgiler...

      Sil

Yorumunuzda bir web sayfasına bağlantı vermek istiyorsanız buraya bakabilirsiniz.

Yorumlarla ilgili notlar için buradaki sayfanın sonuna bakabilirsiniz.

Sayfa başına git