Bodrum'da umumi bir tuvalette çekmiştim bunu. Adam öncesinde (Türkçe) yazmazsa ücret'in Türkçe bir kelime olduğunu anlamayacak kimse. Keza, (England) yazmazsa price'ın İngilizce olduğunu nereden bilsin millet. Yalnız, sadece İngiltereliler ha, (English) yazmıyor, dikkat ettiniz mi? Misal, Hollandalı falansanız donunuza yapmanız gerekecek. Ne yapalım, başa gelen çekilir. |
hay allahım yarabbimm :) bu ne ya hıhıh
YanıtlaSilBunu yanıtlamayı unutmuşum Nesrin. Kusura bakma. :)
SilTers yazılmış herhalde. England aslında Türklere, Türkçe 'de yabancılara yazılmış. Yani türk birisi price'ın ne demek olduğunu anlamazsa diye.
YanıtlaSilFakat yine ters olmuş. O zaman da ingilizce ve turkish yazılmalıydı.
Ters olduğu her halinden belli. Yalnızca rakamı yazsa daha rahat anlaşılacak.
Sil