Evim der ki, "Beni bırakma, çünkü burada senin geçmişin yaşıyor." Yolum der ki, "Gel ve beni izle, çünkü ben senin geleceğinim." Ve ben hem eve, hem de yola derim ki: "Benim ne geçmişim, ne de geleceğim var. Eğer kalırsam, kalışımda bir ayrılış vardır; gidersem, ayrılışımda bir kalış."Halil Cibran
© Anton Kononov |
Halil Cibran'ın kitapları gözde kitaplarım arasındadır.Çocuklar üzerine yazdığı şiir de bir o kadar doğru ve anlamlı,etkileyici gelir bana:-))
YanıtlaSilMerhaba Şükriye, hangi şiirdi o, hatırlayamadım?
YanıtlaSilKum ve Köpük'te vardı bu deyişi...
YanıtlaSilBen yeni haberdar oldum. Çok hoşuma gitti.
SilBlogumda çok beğendim bazılarını yazmıştım ben de...
YanıtlaSilÜniversitede bir eğitim bilimi dersindeydik, adını hatırlamıyorum, Halil Cibran'ın bir vecizesi vardı kitapta, altında Kahlil Gibran diye imzası vardı. Fransızcaya da epey bir merak salmıştım o zamanlar, hemen anladım onun Halil Cibran olduğunu, adını çokça duymuştum.
YanıtlaSilHocaya sordum, Yardoç'tu hoca, "bu," dedim, "Halil Cibran, değil mi?" Hoca baktı "Kahlil Gibran" yazan yere, "yok canım, o değil," deyiverdi. Hemen anladım ki hoca Cibran'ın adını hiç duymamış. Adı Halil olduğu için, düz mantıkla onun Türk olduğunu düşünüyor pek çok kimse gibi.
Aklıma geliverdi.
Sağlıkla kal.