Latince rex "kral" demek. Rex'in iyelik hali ise regis. Regalis oradan geliyor. Dolayısıyla royal, "krala/kraliyete ait, kralla/kraliyetle ilgili" anlamlarına geliyor. Royal family ile "kraliyet ailesi" denmiş oluyor mesela. Büyük otellerde royal suite vardır "kral dairesi" anlamında.
*
Lise yıllarında bir gün futboldan laf açılmış, bayan bir hocamız neden İspanyol takımlarının adının başında hep Real var diye merakla bize sormuştu da bilememiştik. Real Madrid, Real Sociedad, Real Betis... Efendim, işte o real de royal'in İspanyolcası. İspanya halihazırda krallıkla yönetilen bir ülke. Böylece Real Madrid Club de Fútbol'un Türkçesi, "Madrid Kraliyet Futbol Kulübü" olmuş oluyor. Bilen bilir, Real Madrid Kral'ın, Atlético Madrid ise halkın takımıdır derler İspanya'da. Bu real'in İngilizcede "gerçek" anlamına gelen real'le bir ilgisi yoktur.
*
*
Sizi bilmem ama benim için kelimelerin tarihi –en azından şu an için– insanların tarihinden daha önemli. İnsanların tarihi yalan dolandan ibaret, bir doğru varsa, on uydurma var, kelimelerin tarihiyse tek kelimeyle şahane.
Şahane olmuş. Yani krallara, kraliçelere bize layık olmuş:-)
YanıtlaSilReal Madrid'i sevmiyordum zaten, Barcelona iyidir.
Bugün aklıma bir kelime gelmişti, Sokrates'in yeğenine söyliyeyim de baksın diyordum, unuttum şimdi kelimeyi. Hatırlarsam yazarım.
Hayatta kal.
Teşekkür ederim Aze. Real Madrid'i ben de sevmiyorum. Barcelona'yı bir ara severdim, şimdi onu da sevmiyorum. Benim için bundan böyle varsa yoksa Kolombiya. :)
SilSevgiler...
çok severek kullandığım bir kelimedir'şahane'
YanıtlaSilbu yayın şahane,:)))
sevgiler
Teşekkür ederim Havva, benden de sevgiler...
Sil